突然想到這件事情所以來打一下
麥塊這個名字是老子取的(就是「麥塊」,不是原文)
當然在現在這個大家都在用麥塊稱呼的年代
光講這句話應該誰都會覺得我虎爛
所以我要介紹這個名字的由來 正確的念法 以及它是如何紅起來的
以前有個朋友,其實過去網誌常常提到她但因為種種原因這邊不贅述
總之就是以前一個朋友
英文有點破,尤其講起來特好笑,只要有尾音都會被她省略
像是 chair 念「卻」, box 念「霸」
所以每次念 minecraft 的時候, f 跟 t 就這樣消失了,變成 mine cra
那時候我因為沉迷麥塊所以都沒有上 wow
有一次上 wow 她問我去哪了
我因為懶得切換輸入法,又想順便嘲笑她的口音一下,
就回答了「麥塊」
她的反應是「麥塊XDDDDD幹學闢XDDDDDDDDDDD
到底為什麼還是看得懂XDDD打成中文超北爛XDDDD」
之後我們之間就一直用「麥塊」稱呼這個遊戲
接下來是麥塊的念法
雖然打是打「ㄇㄞˋ ㄎㄨㄞˋ」
但其實是念「ㄇㄞ塊」 就跟你唸耳麥的意思一樣
原因如上述,因為原名念起來就是那樣
至於這個名字到底怎麼紅起來的
確切的狀況我並不是很清楚
但是這中間有些小插曲
因為麥塊這名字真的很好笑又很順口
漸漸的周圍有玩的朋友都是念麥塊
我有一天突然想做一件很北爛的事情
就是去把 minecraft 的中文 wiki(是維基百科不是攻略 wiki )
裡面的譯名多增加一個《麥塊》
當時的 wiki 很簡陋,因為遊戲也還不完整(大約是 beta 1.3 時期)
我記得原本是
"minecraft,中譯《當個創世神》《挖礦爭霸》《礦藝》"
就被我改成
"minecraft,中譯《麥塊》《當個創世神》《挖礦爭霸》《礦藝》"
對我們當時來說這畫面真的超好笑的
白目到不行
當然也抱著隨時會被改回去的心情
結果過了一個月、兩個月、三個月
都還是沒有被改掉
之後這個名字就紅起來了
也一直都留在 wiki 上面(現已被修改成註解)
雖然剛剛說不是很清楚確切的原因,
但就我的猜測中,似乎是有一位朋友剛好是小有名氣的實況主,
因為很喜歡我的介紹文,在實況中都用麥塊稱呼,
之後這個名字就漸漸廣為人知
感謝這位朋友,永遠不會忘記你
最後我要正名
不是買塊 也不是賣礦
是
麥塊
ㄅㄅ
留言列表